Spanish Filipino

This article is about the ethnic identity called Spanish Filipino. For other uses of the term visit the disambiguation page Hispano-Filipino
Not to be confused with Filipino people of Spanish ancestry.
Spanish diaspora

Flag of the Hispanic people
Total population
No less than 1/3 (33.33%) of the population*
Regions with significant populations
Metro Manila, Zamboanga City, Cebu City, Vigan, Iloilo City, Bauang
Philippine Spanish, Spanish, Filipino, Chavacano, English
Roman Catholic
Related ethnic groups
Spaniards, Hispanic people, Filipinos

(*) No less than 1/3rd of the inhabitants of the island of Luzon were mixed with varying degrees of Spanish ancestry. (est. 1818) [1]

A Spanish Filipino (Spanish, Chavacano: Español Filipino, Hispano Filipino; Tagalog, Filipino: Kastila, Tisoy, Conio; Cebuano, Hiligaynon: Cachila) is a Filipino who has Spanish or Hispanic lineage, mostly born and raised in the Philippines.


"The Philippines is a Latin American country that was transported to the Orient by a gigantic marine wave" - Arnold J. Toynbee.

A Spanish Filipino is any citizen or resident of the Philippines who is of Spanish or Hispanic origin. They are represented in all levels of Philippine society and are integrated politically and economically, in the private and government sector.

Spanish Filipinos are present within several commerce and business sectors in the Philippines and a few sources estimate companies which comprise a significant portion of the Philippine economy are owned by Spanish Filipinos like International Container Terminal Services Inc., Manila Water, Integrated Micro-Electronics, Inc., Ayala Land, Ynchausti y Compañia, Ayala Corporation, Aboitiz & Company, Union Bank of the Philippines, ANSCOR, Bank of the Philippine Islands, Globe Telecom, Solaire Resort & Casino, Phelps Dodge, to name but a few.[2][3][4][5][6]


Main article: Hispanic


The term Hispanic (Spanish: hispano, hispánico, Galician: hispánico, Asturian: hispanu, Basque: hispaniar, Catalan: hispà,[7][8] hispàno[9]) broadly refers to the people, nations, and cultures that have a historical link to Spain. It commonly applies to countries once part of the Spanish Empire, particularly the countries of Latin America, the Philippines, Equatorial Guinea, and Spanish Sahara. The Spanish culture and Spanish language are the main traditions.[10][11]

Spanish Philippines

Between 1565 and 1898, Hispanics from Latin America and Spain sailed to and from the Philippine Islands. This contributed to the assimilation of the Hispanics into everyday society. According to an 1818 study by the renowned German ethnologist Fëdor Jagor entitled The Former Philippines thru Foreign Eyes, not less than 1/3rd of the inhabitants of the island of Luzon were then mixed with varying degrees of Spanish ancestry and that the vast majority of military personnel then had Latin-American origins.[1]


Spanish Philippines is the history of the Philippines from 1521 to 1898. It begins with the arrival in 1521 of European explorer Ferdinand Magellan sailing for Spain, which heralded the period when the Philippines was an overseas province of Spain, and ends with the outbreak of the Spanish–American War in 1898.

Spanish East Indies

Main article: Spanish East Indies
Cabildo Street, Intramuros, Manila, 1890s

The Spanish East Indies (Indias orientales españolas) were the Spanish territories in Asia-Pacific from 1565 until 1899. They comprised the Philippine Islands, Guam and the Mariana Islands, the Caroline Islands (Palau and the Federated States of Micronesia), and for some time parts of Formosa (Taiwan) and the Moluccas (Indonesia). Cebu was the first seat of government, later transferred to Manila. From 1565 to 1821 these territories, together with the Spanish West Indies, were administered through the Viceroyalty of New Spain based in Mexico City.

Captaincy General of the Philippines

The Captaincy General of the Philippines (Spanish: Capitañía General de las Filipinas; Filipino: Kapitanyang Heneral ng Pilipinas) was an administrative district of the Spanish Empire. The Captaincy General encompassed the Spanish East Indies which included the modern country of the Philippines and various Pacific Island possessions, such as the Caroline Islands and Guam. It was founded in 1565 with the first permanent Spanish settlements.

For centuries all the political and economic aspects of the Captaincy were administered in Mexico by the Viceroyalty of New Spain, while the administrative issues had to be consulted with the Spanish Crown or the Council of the Indies through the Royal Audience of Manila. However, in 1821, after Mexico became an independent nation, all control was transferred to Madrid.


In Asia, the Philippines, a former Spanish overseas province, is the lone sovereign nation representative of the Spanish language. Spanish was lingua franca of the country from the beginning of Spanish rule in the late 1500s until the first half of the 20th century. It held official status for nearly half a millennium before being demoted as an optional language in 1987. However, Spanish still remained a very important language in the Philippines despite all the inauspicious circumstances that resulted to its gradual decline over the years.[12] Today, Spanish is being somewhat revived by groups rallying to make it a compulsory subject in schools, and eventually be redesignated as an official language on national level.[13]

Philippine Spanish

Main article: Philippine Spanish

Philippine Spanish (Spanish: Español filipino, Castellano filipino) is a Spanish dialect and a variant of Spanish spoken in the Philippines. Philippine Spanish is very similar to Mexican Spanish, because of Mexican and Latin American emigration to the Spanish East Indies (Philippines) over the years. It is spoken mostly among Spanish Filipinos.


Main article: Chavacano

Chavacano or Chabacano [tʃaβaˈkano] is a Spanish-based creole language spoken in the Philippines. The word Chabacano is derived from Spanish, meaning "poor taste", "vulgar", for the Chavacano language, developed in Cavite City, Ternate, Zamboanga and Ermita. It is also derived from the word chavano, coined by the Zamboangueño people.

Six different dialects have developed: Zamboangueño in Zamboanga City, Davaoeño Zamboangueño / Castellano Abakay in Davao City, Ternateño in Ternate, Cavite, Caviteño in Cavite City, Cotabateño in Cotabato City and Ermiteño in Ermita.

Chavacano is the only Spanish-based creole in Asia. It has survived for more than 400 years, making it one of the oldest creole languages in the world. Among Philippine languages, it is the only one not an Austronesian language, but like Malayo-Polynesian languages, it uses reduplication.


Philippine literature in Spanish (Spanish: Literatura Filipina en Castellano) is a body of literature made by Filipino writers in the Spanish language. Today, this corpus is the third largest in the whole corpus of Philippine literature (Philippine Literature in Filipino being the first, followed by Philippine literature in English). It is slightly larger than the Philippine literature in the vernacular languages. However, because of the very few additions to it in the past 30 years, it is expected that the former will soon overtake its rank.

List of some famous Spanish Philippine literature:

Doctrina Christiana

Main article: Doctrina Christiana

The Doctrina Christiana was an early book of Roman Catholic Catechism, written in 1593 by Fray Juan de Plasencia, and is believed to be one of the earliest books printed in the Philippines.[14]

Noli Me Tángere

Main article: Noli me tangere

Noli Me Tángere (Latin for Touch Me Not) is a fictional novel written by José Rizal, one of the national heroes of the Philippines, during the colonization of the country by Spain to expose the inequities of the Spanish Catholic priests and the ruling government.

Originally written in Spanish, the book is more commonly published and read in the Philippines in either Filipino or English. Together with its sequel, El Filibusterismo, the reading of Noli is obligatory for high school students throughout the country.

El Filibusterismo

Main article: El Filibusterismo

El Filibusterismo (lit. Spanish for "The Filibustering"[15]), also known by its English alternative title The Reign of Greed,[16] is the second novel written by Philippine national hero José Rizal. It is the sequel to Noli me tangere and, like the first book, was written in Spanish. It was first published in 1891 in Ghent.

The novel's dark theme departs dramatically from the previous novel's hopeful and romantic atmosphere, signifying the character Ibarra's resort to solving his country's issues through violent means, after his previous attempt at reforming the country's system have made no effect and seemed impossible with the attitudes of the Spaniards towards the Filipinos. The novel, along with its predecessor, was banned in some parts of the Philippines as a result of their portrayals of the Spanish government's abuse and corruption. These novels along with Rizal's involvement in organizations that aim to address and reform the Spanish system and its issues led to Rizal's exile to Dapitan and eventual execution. Both the novel and its predecessor, along with Rizal's last poem, are now considered Rizal's literary masterpieces.

Mi Último Adiós

Main article: Mi Último Adiós

Mi Último Adiós (English; “My Last Farewell”) is a poem originally written in Spanish by Philippine national hero Dr. José Rizal on the eve of his execution by firing squad on 30 December 1896. The piece was one of the last notes he wrote before his death; another that he had written was found in his shoe but because the text was illegible, its contents today remain a mystery.

Notable People

See also


  1. 1 2 Jagor, Fedor; et al. (2007). "Part VI People and Prospects of the Philippines". The Former Philippines Through Foreign Eyes. Echo Library. ISBN 978-1-4068-1542-9.
  2. "The Basques's contribution to the Philippines".
  3. "Ayala Group".
  4. "Aboitiz and Company - About Us".
  5. "ICTSI - BOD - Enrique K. Razon Jr.".
  6. "ANSCOR - History".
  7. "Significado / definição de Hispânico". Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese). Priberam Informática, S.A. Retrieved 19 January 2016.
  8. "hispà-ana" (in Catalan). Institut d'Estudis Catalans. Retrieved 19 January 2016.
  9. "hispànic-a" (in Catalan). Institut d'Estudis Catalans. Retrieved 19 January 2016.
  10. "Archived: 49 CFR Part 26". U.S. Department of Transportation. Retrieved 19 January 2016. 'Hispanic Americans,' which includes persons of Mexican, Puerto Rican, Cuban, Dominican, Central or South American, or other Spanish culture or origin, regardless of race...
  11. "SOP 80 05 3A: Overview of the 8(A) Business Development Program" (PDF). U.S. Small Business Administration. 11 April 2008. Retrieved 19 January 2016. SBA has defined 'Hispanic American' as an individual whose ancestry and culture are rooted in South America, Central America, Mexico, Cuba, the Dominican Republic, Puerto Rico, or Spain.
  12. The National Archives (archived from the original on 2007-09-27), Houses the Spanish Collection, which consists of around 13 million manuscripts from the Spanish colonial period.
  13. "Spanish is once again a compulsory subject in the Philippines". Archived from the original on July 14, 2010. Retrieved July 19, 2010.
  14. Lessing J. Rosenwald. "Lessing J. Rosenwald Collection". Library of Congress. World Digital Library. Retrieved 2010-11-28.
  15. The Subersive or Subversion, as in the Locsín English translation, are also possible translations.
  16. "The Reign of Greed by José Rizal". Retrieved 2008-04-24.
This article is issued from Wikipedia - version of the 12/5/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.