Hans Wehr transliteration

The Hans Wehr transliteration system is a system for transliteration of the Arabic alphabet into the Latin alphabet used in the Hans Wehr dictionary. The system was modified somewhat in the fourth English edition. It is printed in lowercase italics. It marks some consonants using diacritics (underdot, macron below, and caron) rather than digraphs, and writes long vowels with macrons.

The transliteration of the Arabic alphabet:

Letter Name Transliteration 4th ed.[1]
ء hamza ʼ
ا alif ā
ب bāʼ b
ت tāʼ t
ث ṯāʼ
ج ǧīm ǧ j
ح ḥāʼ
خ ḫāʼ
د dāl d
ذ ḏāl
ر rāʼ r
ز zāy z
س sīn s
ش šīn š
ص ṣād
ض ḍād
ط ṭāʼ
ظ ẓāʼ
ع ʻain ʻ
غ ġain ġ
ف fāʼ f
ق qāf q
ك kāf k
ل lām l
م mīm m
ن nūn n
ه hāʼ h
و wāw w, u, or ū
ي yāʼ y, i, or ī

See also

Notes

  1. 4th English edition (1994)

References

This article is issued from Wikipedia - version of the 6/29/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.